Lupin the Third était/sera présenté le :
- 2 août 2015 à 14 h 30 au Théâtre Hall
Lupin est un voleur professionnel. Lui et ses associés travaillent pour une organisation criminelle qui se nomme « The Works ». Un jour, Michael, un membre de « Works » et collègue de Lupin, trahit ses compatriotes et dérobe un artéfact bien précieux, le collier de Cléopâtre. Lupin, Jigen (pistolet), Goemon (épée) et Fujiko (femme fatale) s’uniront à nouveau pour récupérer le collier. Et, il y a aussi l’inspecteur Zenigata d’Interpol qui se mêlera à l’histoire.
Lupin the Third est un personnage de manga qui date des années 60 (Weekly Manga Action). Le personnage est devenu très populaire au fil du temps : des séries de mangas et des séries animées. Alors, pourquoi ne pas faire une adaptation en live-action du personnage Lupin the Third? C’est ce que le réalisateur Ryuhei Kitamura a fait.
Je dois dire que le nom de Lupin the Third m’était familier, cependant, je n’ai jamais lu de mangas ni regarder des séries animées sur ce personnage. Alors, je ne pourrais pas faire de comparaison avec ce qui existait auparavant. Si l’on considère ce film comme une introduction aux personnages, je trouve que ça fait du bon travail pour ouvrir l’univers de Lupin the Third à un nouvel auditoire. Par contre, les amateurs seront-ils convaincus et satisfaits par cette adaptation? L’auditoire de Fantasia semble avoir apprécié, selon les réactions que j’ai entendues pendant le film.
Le film en soi est bon. Il y a de bonnes scènes d’action et les personnages sont bien introduits. Les combats sont parfois trop rapides, on finit par perdre les mouvements. Sinon, les combats et les chorégraphies sont très intéressants, il y a un mélange entre des épées, des combats à main nue et des fusils.
L’histoire est assez captivante, mais j’ai trouvé que ça finit par ressembler à d’autres films de cambriolages, c’est-à-dire que l’objectif est semblable (récupérer quelque chose) et que les protagonistes doivent faire le même genre d’acrobaties pour déjouer les pièges et les alarmes. Je crois qu’il y a des références à la série animée quand les méchants se font pirater et qu’il y a une animation « Lupin was here ».
Le plus gros défaut du film Lupin the Third est l’interprétation des personnages et les dialogues. C’est un film japonais (fait au Japon avec une majorité d’acteurs et d’actrices japonais), mais le film se déroule en anglais pendant environ le trois quarts du temps. Je crois que le plus gros problème est d’avoir voulu faire un film international avec des gens de plusieurs nationalités qui ne parlent pas japonais, alors ils parlent en anglais. Donc, ça donne un film où les acteurs japonais parlent anglais de façon forcée et leur prononciation est monotone et non naturelle.
Pour aider à mieux comprendre, même si ce n’était pas si complexe, le film est aussi sous-titré en anglais quand c’est parlé en anglais. Par contre, ce que je n’ai pas aimé, c’est que dans une même scène, les dialogues peuvent passer de l’anglais au japonais et il faut être très attentif pour changer du mode écoute au mode lecture. Des fois il y a des < > pour signifier une autre langue, mais il me semble que ce n’est pas appliqué pour l’anglais et le japonais.
Au final, Lupin the Third est un bon film, mais c’est entaché par la performance des acteurs et l’interprétation des dialogues. Je crois que si le film avait été seulement en japonais, ça aurait été pas mal mieux.
[vimeo id= »132423155″ width= »1920″ height= »1080″ autoplay= »no » api_params= » » class= » »]
Lupin the Third
- Titre original : ルパン三世 (Rupan Sansei)
- Réalisation : Ryuhei Kitamura
- Scénario : Rikiya Mizushima, Monkey Punch
- Interprètes : Shun Oguri, Tetsuji Tamayama, Gou Ayano, Meisa Kuroki, Tadanobu Asano
- Compagnie : TBS
- Action, Aventure
- Japon
- 2014
- 133 min
- DCP
- Anglais et Japonais avec sous-titres anglais
- Première Québécoise
- 2 août 2015 à 14 h 30 au Théâtre Hall